“For generations, scholars have debated whether language constrains the ways we think. Now, neuroscientists studying reading disorders have begun to wonder whether the actual character of the text itself may shape the brain.” [WSJ: How the Brain Learns to Read Can Depend on the Language backup: languageandbrain.pdf]
Latest Updates: Think RSS
-
아거
-
아거
우리가 가지고 있는 종교적 믿음이 어떻게 형성되었는지를 생각해보라. 분명히 이성적인 생각이나 다른 종교와 꼼꼼한 비교를 통해서가 아니다. How many Christians and Jews have bothered to read the Koran? How many Muslims have read the Bible? [A Secular Age 서평]
-
아거
사람들은 언어로 생각하는게 아니라 생각의 언어(LOT: Language of Thought: Mentalese)로 생각한다. [...] Knowing a language, then, is knowing how to translate mentalese into strings of words and vice versa. [The Language Instinct, pp.72-73]
-
아거
레이코프 교수는 오웰이 언어에 대해 너무 이성적인 접근을 하는 오류를 범했다고 주장한다. 레이코프는 “이성(reason)은 본질적으로 감성적(emotional)이다”고 주장한다. (물론 이는 고대 그리스 철학자들때부터 나온 주장이다.) 레이코프의 다음 주장은 과장된 것일까?: “Probably 98 percent of your reasoning is unconscious – what your brain is doing behind the scenes.” [조지 레이코프: What Orwell didn't know about the brain, the mind, and language], pp.67-74]
-
아거
언어-생각간의 관계에 대해 곰곰히 생각해보고 사피르-워프 가설을 다시 생각해보라. 이 가설은 언어의 차이가 생각의 차이를 가져온다는 다시 말해 언어가 생각을 지배한다는 관점을 지지한다. 또 언어로 표현할 수 있는 범주(categories)내에서 우리 생각이 움직인다는 언어결정론적 입장이다. [The language instinct, 3장].
-
아거
스티븐 핑커도 언어와 생각간의 관계를 묻고 있다: “Is thought dependent on words?” 사람들은 “언어”로 생각하는가, 아니면 “Are our thoughts couched in some silent medium of the brain – a language of thought, or “mentalise” – and merely clothed in words whenever we need to communicate them to a listener? [The Language Instinct, Ch.3. Mentalese]
-
아거
언어(language)와 생각(thought)의 관계에 대한 세가지 관점 (1. 같다. 2. 언어는 생각의 옷 3. 언어는 생각에 있어 필수적) 중 어떤 관점에 동의하는가? [존 듀이의 How we think 13장을 보면서 든 생각]
-
아거
Men thought the world was flat until Galileo thought it to be round. 생각하기 혹은 생각(하다)에는 두가지 뜻이 있다. 첫번째 thought는 사람들이 통상적으로 간직하는 믿음인데, 사람들은 그 믿음을 구성하는 사실이나 논리가 맞는지 의문을 갖지 않는 경우가 많다. 두번째 갈릴레오의 생각은 합리적인 결론을 의미하는 이른바 “reflective thought”이다. [존 듀이, How We Think]

